
Paul Millar [mailto:paul.millar@desy.de] said:
The text to be included in Glue 2.0 errata and included in the next revision.
These sound reasonable to me. However, for our current implementation technologies do we know if there is in fact a problem with using UTF-8 everywhere?
I've had one user complain that they couldn't include a German sharp-s (double-s or ß) in a name attribute. However, this doesn't really matter for German names: all German "weird" letters have 7-bit ASCII encoded versions ("ß" --> "ss", "ë" --> "ae", etc).
As some people may have seen, the particular problem that triggered this was a German-localised output from a unix "service xxx status", so even if there are alternative spellings that doesn't mean that you'll get them without some special translation. (Actually a google search finds http://www.manticmoo.com/articles/jeff/programming/perl/converting-from-utf8... which looks like a pretty good quick fix if it works.) Stephen PS I have to say I'm a bit surprised in retrospect that I didn't see this coming until we hit a real example, especially after the long discussion about non-standard characters in DNs a year or so back! -- Scanned by iCritical.