
Paul Millar [mailto:paul.millar@desy.de] said:
I don't know the details here but I'd imagine that, if we supported UTF-8 then publishing arbitrary UTF-8 information would just work.
Hopefully yes, but right now the LDAP schema uses IA5, and even if we change glue 2 we'll probably leave glue 1 alone (?). Unfortunately that particular trick doesn't seem to work, it translates globus-gridftp-server (PID 3522) wird ausgeführt... to globus-gridftp-server (PID 3522) wird ausgeführt... which is all well and good, but if you feed it globus-gridftp-server (PID 3522) wird ausgeführt... you get Wide character in print at encode.pl line 6, <> line 5. globus-gridftp-server (PID 3522) wird ausgef�hrt... Sigh ... however it looks like something along the lines of "tr/\0-\x{10ffff}/\0-\x7f?/;" may at least provide a minimal solution.
The output could be from some i18n software, which could be localised to their local language. Wouldn't this force GLUE clients to understand all possible languages?
By clients do you mean computers or people? In many cases, including this one, string attributes are designed to be human-readable and I'm not sure we should in general be forcing everyone to use English ... clearly if things are supposed to be digested by a program, e.g. the various enumerated lists, then you can't easily localise them without losing interoperability. Stephen -- Scanned by iCritical.